<p>你如此美丽,却得不到你。你我相遇的那一瞬间,在心有灵犀中化为永恒。可是这一时刻,不会再来。怎么办?写首歌,来永远怀念。于是詹姆斯用歌唱,来铭记这永恒的一刻。《你如此美丽》,这么动听,于是我翻译下来,铭记那醉人的一刻。</p>
你如此美丽
—— 詹姆斯 布朗特 涂鸦 译
我的生活炫丽多彩。
我的生活炫丽多彩,
如同我纯洁的恋爱。
我看见了一位天使,
这次我的眼力不赖。
她那么朝着我微笑,
亭亭玉立在地铁外。
尽管她有男友相伴,
我却不会为此失眠,
我的计划从未失败。
你如此美丽,你如此美丽。
你如此美丽,我无法释怀。
哦你那美丽的脸蛋,
在人潮中颖脱出来。
笨拙的我不知所措,
怎样才能与你同在?
是她深深吸引了我,
当我和她擦肩而过。
阅我心事从我脸庞,
她了解我心驰神往!
我不认为能再见面,
但此刻我永记心间。
你如此美丽,你如此美丽。
你如此美丽,我无法释怀。
哦你那美丽的脸蛋,
在人潮中颖脱出来。
笨拙的我不知所措,
怎样才能与你同在?
你如此美丽,你如此美丽。
你如此美丽,我无法释怀。
定有天使挂着微笑,
想撮合我与你同在。
回到现实唏嘘扼腕,
与你相会永不可再。
附原文:
You are beautiful -- James Blunt
My life is brilliant.
My life is brilliant.
My love is pure.
I saw an angel,
of that I'm sure.
She smiled at me on the subway.
She was with another man.
But I won't lose no sleep on that,
Cause I've got a plan.
You're beautiful. You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
I saw your face in a crowded place.
And I don't know what to do,
Cause I'll never be with you.
Yeah, she caught my eye,
as we walked on by.
She could see from my face that I was
flying high,
and I don't think that I'll see her again,
but we shared a moment that will last till the end.
You're beautiful. You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
I saw your face in a crowded place,
and I don't know what to do.
Cause I'll never be with you.
You're beautiful. You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
There must be an angel with a smile on her face,
when she thought up that I should be with you.
But it's time to face the truth,
I will never be with you.